Transparent Giving Platform

Make a Merit

ทำบุญยุคใหม่ — โปร่งใส ตรวจสอบได้
แรงบันดาลใจส่งต่อได้
Thailand's Transparent Giving Platform
Thailand's Giving Platform

Make a Merit

Transparent Giving.
Verified Impact. Shared Inspiration.
ทำบุญยุคใหม่ — โปร่งใส ตรวจสอบได้
เลื่อนลง ▼ Scroll Down ▼
🙏
"เราไม่ได้บอกว่าใครเทา —
แต่คนที่โปร่งใส อยู่บนนี้"
"We don't point out who's grey — we shine a light on those who are transparent."
Make a Merit คือ platform ที่ยกระดับการทำบุญให้ทันสมัย โปร่งใส และสะดวกสบาย — ทั้งสำหรับคนไทยและนักท่องเที่ยว เชื่อมทุกการให้เข้ากับระบบที่ตรวจสอบได้ บริจาคแล้วได้ e-Receipt เก็บใน folder ให้เลย พร้อมยื่นลดหย่อนภาษีสิ้นปี
"We shine a light on those
who are transparent."
Verified organizations. Trackable impact. Modern giving.
Make a Merit modernizes Thai merit-making — donate to verified temples and charities, get instant e-Receipts filed automatically for tax deductions, and see exactly where your generosity goes. For Thai people and international visitors alike.
ทำไมต้อง Make a Merit?
ทำบุญง่ายขึ้น โปร่งใสขึ้น มีความหมายมากขึ้น
Why Make a Merit?
Giving made simple, transparent, and meaningful

องค์กร Verified

Verified Organizations

วัด มูลนิธิ และองค์กรทุกแห่งบน platform ผ่านการตรวจสอบความโปร่งใส — คุณมั่นใจได้ว่าเงินทำบุญถึงที่หมาย

Verified Organizations

องค์กรที่ได้รับการยืนยัน

Every temple, foundation, and charity on our platform is verified for transparency — your donation always reaches its purpose.

🧾

e-Receipt ทันที

Instant e-Receipt

บริจาคปุ๊บ ได้ใบเสร็จอิเล็กทรอนิกส์ปั๊บ — รวบรวมไว้ใน folder ให้อัตโนมัติ พร้อมยื่นลดหย่อนภาษีสิ้นปี

Instant e-Receipt

ใบเสร็จอิเล็กทรอนิกส์

Get your tax-deductible e-Receipt instantly — automatically filed and ready for year-end tax filing. No more paper receipts.

💛

แบ่งปันแรงบันดาลใจ

Share Inspiration

เรื่องราวจากองค์กรที่โปร่งใส — ความดีที่เกิดขึ้นจริง ส่งต่อแรงบันดาลใจให้คนรอบข้าง

Share Inspiration

แบ่งปันแรงบันดาลใจ

Real impact stories from verified organizations — see the good that happens and inspire others to give.

📿

ห้องสมุดธรรมะ

Dharma Library

เข้าถึงบทสวดมนต์สำคัญ — อ่านได้ ฟังได้ สวดตามได้ เปิดฟังให้คนที่คุณรักได้ทุกเวลา

Dharma Library

ห้องสมุดธรรมะ

Access Buddhist chants with transliteration — read, listen, chant along, or play for your loved ones anytime, anywhere.

🌍

ชาวต่างชาติสวดตามได้

Chant Along in Any Language

บทสวดมนต์มีคำอ่านภาษาอังกฤษ (transliteration) ให้ชาวต่างชาติสวดตามได้ เข้าใจวัฒนธรรมไทยผ่านการปฏิบัติจริง

Chant Along

สวดตามได้ทุกภาษา

Every chant includes English transliteration so international visitors can chant along — experience Thai culture through practice.

📊

วัดผล Impact ได้

Trackable Impact

ดูว่าเงินบริจาคไปถึงไหน สร้างผลกระทบอะไร — ทุกบาทที่ทำบุญมีความหมาย

Trackable Impact

วัดผลได้

See exactly where your donation goes and what impact it creates — every Baht of merit matters.

ทำบุญง่ายใน 4 ขั้นตอน
ไม่ว่าจะเป็นคนไทยหรือนักท่องเที่ยว ทำบุญได้ทันที
4 Simple Steps
Whether Thai or international — make merit instantly
1

เลือกองค์กร

Choose

เลือกวัด มูลนิธิ หรือ cause ที่ต้องการ — ทุกแห่ง verified

Choose

เลือกองค์กร

Pick a verified temple, foundation, or cause

2

ทำบุญ

Donate

จ่ายผ่าน PromptPay, QR หรือบัตรเครดิต — สะดวก ปลอดภัย

Donate

ทำบุญ

Pay via PromptPay, QR, or credit card — easy and secure

3

รับ e-Receipt

Receipt

ได้ใบเสร็จทันที เก็บอัตโนมัติ — สิ้นปียื่นภาษีเลย

e-Receipt

ใบเสร็จ

Instant e-Receipt, auto-filed for year-end tax deduction

4

ดู Impact

Impact

ติดตามผลว่าเงินไปถึงไหน สร้างอะไร แชร์แรงบันดาลใจ

See Impact

ดูผลลัพธ์

Track where your donation goes, see the impact, share the story

📿 ห้องสมุดธรรมะ
อ่านได้ ฟังได้ สวดตามได้ — พร้อมคำอ่านสำหรับชาวต่างชาติ
📿 Dharma Library
Read, listen, chant along — with English transliteration

บทสวดมนต์ทำวัตรเช้า

Pubba-bhāga-namakāra-pāṭha
Morning Chanting — Daily Devotion

สวดทุกเช้า — เริ่มต้นวันด้วยสติ ระลึกถึงพระรัตนตรัย

Start each day with mindfulness — paying homage to the Triple Gem

▶ YouTube
อะระหัง สัมมาสัมพุทโธ ภะคะวา พุทธัง ภะคะวันตัง อะภิวาเทมิ (กราบ) สวากขาโต ภะคะวะตา ธัมโม ธัมมัง นะมัสสามิ (กราบ) สุปะฏิปันโน ภะคะวะโต สาวะกะสังโฆ สังฆัง นะมามิ (กราบ)
🔤 English Transliteration — Chant Along A-ra-hang sam-ma-sam-put-tho pha-ka-wa Put-thang pha-ka-wan-tang a-phi-wa-the-mi (bow) Sa-wak-kha-to pha-ka-wa-ta tham-mo Tham-mang na-mas-sa-mi (bow) Su-pa-ti-pan-no pha-ka-wa-to sa-wa-ka-sang-kho Sang-khang na-ma-mi (bow)
Meaning: I pay homage to the Blessed One, the Worthy One, the Perfectly Self-Enlightened One. I pay respect to the Dhamma, well-expounded by the Blessed One. I pay respect to the Sangha, the community of the Blessed One's disciples.

บทแผ่เมตตา

Mettā Pharaṇa
Loving-Kindness Meditation

แผ่ความรักความปรารถนาดีให้สรรพสัตว์ — สวดได้ทุกเวลา

Radiating loving-kindness to all beings — can be chanted anytime

▶ YouTube
สัพเพ สัตตา — สัตว์ทั้งหลายที่เป็นเพื่อนทุกข์ เกิด แก่ เจ็บ ตาย ด้วยกันทั้งหมดทั้งสิ้น อะเวรา โหนตุ — จงเป็นสุขเป็นสุขเถิด อย่าได้มีเวรซึ่งกันและกันเลย อัพยาปัชฌา โหนตุ — จงเป็นสุขเป็นสุขเถิด อย่าได้เบียดเบียนซึ่งกันและกันเลย อะนีฆา โหนตุ — จงเป็นสุขเป็นสุขเถิด อย่าได้มีความทุกข์กายทุกข์ใจเลย สุขี อัตตานัง ปะริหะรันตุ — จงมีความสุขกายสุขใจ รักษาตนให้พ้นจากทุกข์ภัยทั้งสิ้นเถิด
🔤 English Transliteration — Chant Along Sap-pe sat-ta — May all beings, fellow sufferers in birth, aging, illness, and death... A-we-ra hon-tu — May they be happy, may they be free from enmity Ap-ya-pat-cha hon-tu — May they be happy, may they be free from oppression A-ni-kha hon-tu — May they be happy, may they be free from trouble Su-khi at-ta-nang pa-ri-ha-ran-tu — May they have happiness, may they maintain themselves in well-being
Meaning: May all beings — who share in suffering through birth, aging, sickness, and death — be happy. May they be free from hostility, free from oppression, free from distress. May they look after themselves with ease.

มงคลสูตร

Maṅgala Sutta
Discourse on the Highest Blessings

ว่าด้วยมงคล 38 ประการ — สิ่งที่ทำแล้วชีวิตเจริญ

The 38 highest blessings — the Buddha's guide to a prosperous life

▶ YouTube
อะเสวะนา จะ พาลานัง — การไม่คบคนพาล ปัณฑิตานัญจะ เสวะนา — การคบบัณฑิต ปูชา จะ ปูชะนียานัง — การบูชาบุคคลที่ควรบูชา เอตัมมังคะละมุตตะมัง — นี้เป็นมงคลอันสูงสุด
🔤 English Transliteration — Chant Along A-se-wa-na ja pa-la-nang — Not associating with fools Pan-di-ta-nan-ja se-wa-na — Associating with the wise Pu-ja ja pu-ja-ni-ya-nang — Honoring those worthy of honor E-tam-mang-ka-la-mut-ta-mang — This is the highest blessing
Meaning: Not associating with fools, associating with the wise, honoring those worthy of honor — this is the highest blessing.

พาหุง — ชัยมงคลคาถา

Bahung Mahā-kā
Verses of the Buddha's Victory

สวดเพื่อชัยชนะและสิริมงคล — บทสวดยอดนิยม

Chanted for victory and blessings — Thailand's most beloved chant

▶ YouTube
พาหุง สะหัสสะมะภินิมมิตะสาวุธันตัง ครีเมขะลัง อุทิตะโฆระสะเสนะมารัง ทานาทิธัมมะวิธินา ชิตะวา มุนินโท ตันเตชะสา ภะวะตุ เต ชะยะมังคะลานิ
🔤 English Transliteration — Chant Along Pa-hung sa-has-sa-ma-phi-nim-mi-ta-sa-wu-than-tang Kri-me-kha-lang u-ti-ta-kho-ra-sa-se-na-ma-rang Tha-na-thi-tham-ma-wi-thi-na chi-ta-wa mu-nin-tho Tan-te-cha-sa pha-wa-tu te cha-ya-mang-ka-la-ni
Meaning: The Lord of Sages conquered Mara — who created a thousand arms bearing weapons, riding the elephant Girimekhala with a fearsome army — through the power of generosity. By the majesty of this victory, may you have blessings of triumph.

อิติปิโส — พระพุทธคุณ

Itipiso Bhagavā
Recollection of the Buddha's Qualities

บทสรรเสริญคุณพระพุทธ พระธรรม พระสงฆ์ — แก่นของทุกพิธี

Praising the qualities of the Triple Gem — the heart of every ceremony

▶ YouTube
อิติปิโส ภะคะวา อะระหัง สัมมาสัมพุทโธ วิชชาจะระณะสัมปันโน สุคะโต โลกะวิทู อะนุตตะโร ปุริสะทัมมะสาระถิ สัตถา เทวะมะนุสสานัง พุทโธ ภะคะวาติ
🔤 English Transliteration — Chant Along I-ti-pi-so pha-ka-wa a-ra-hang sam-ma-sam-put-tho Wit-cha-ja-ra-na-sam-pan-no su-ka-to lo-ka-wi-thu A-nut-ta-ro pu-ri-sa-tham-ma-sa-ra-thi Sat-tha the-wa-ma-nut-sa-nang put-tho pha-ka-wa-ti
Meaning: The Blessed One is worthy, perfectly self-enlightened, accomplished in knowledge and conduct, well-gone, knower of worlds, unsurpassed leader of persons to be tamed, teacher of gods and humans, the Enlightened One, the Blessed One.

สวดพระอภิธรรม

Abhidhamma Recitation
Higher Teaching — Extended Listening

เปิดฟังยาวต่อเนื่อง — เหมาะสำหรับผู้ป่วย หรือเปิดฟังก่อนนอนให้จิตใจสงบ

Extended chanting for peaceful listening — ideal for patients, meditation, or before sleep

กำลังรวบรวมบทสวดเพิ่มเติม — กรณียเมตตสูตร, รัตนสูตร, ธัมมจักกัปปวัตตนสูตร และอีกมากมาย
ทุกบทจะมีคำอ่าน (transliteration) ให้ชาวต่างชาติสวดตามได้
More chants coming soon — Karaniya Metta Sutta, Ratana Sutta, Dhammacakkappavattana Sutta, and many more
Every chant will include English transliteration for chanting along
ส่วนหนึ่งของ ALL Ecosystem — สร้างสังคมไทยที่ดีขึ้น
Part of ALL Ecosystem — Shifting Thailand Forward
ALL Travel
ALL Health
ALL Education
Make a Merit ✨
ALL Living
ALL Express

พร้อมทำบุญยุคใหม่?

ร่วมเป็นส่วนหนึ่งของการเปลี่ยนแปลง

Ready to Make a Merit?

Join Thailand's transparent giving movement
🙏 เริ่มทำบุญ 🙏 Start Giving